东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

宋人有酤酒者

《韩非子·外储说右上》〔先秦〕

  宋人有酤酒者,量酒公平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知者杨倩。倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶而往酤,而狗迎而龁之,此酒所以酸而不售也。”夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而龁之。此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。

译文及注释

译文
  有一个卖酒的宋国人,酒给的分量很足,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去,酒都发酸了。他感到很奇怪,于是去问他所熟识的智者杨倩。杨倩说:“你家的狗很凶猛吧?”卖酒的说:“狗凶猛,为什么酒就卖不出去呢?”杨倩说:“因为人们害怕它。有人让小孩带着钱,提着酒壶去买酒,狗就迎面扑上来去咬他,这就是你的酒酸了也卖不出去的原因。”国家也有猛狗。有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明智起来,有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。这就是国君受蒙蔽和有本领的人不能被重用的原因。

注释
酤:卖。
量酒公平

展开阅读全文 ∨

简析

  此文通过寓言故事揭示了治国理政中奸臣当道的现象。文章以宋人酤酒为喻,借杨倩之口点明“人畏猛狗”的心理,并进一步以“大臣为猛狗”的比喻揭露权臣对人才的排挤压制,犀利指出君主受蒙蔽的本质在于佞臣阻断了贤士进谏之路。此文采用以小见大的论证方式,通过生活琐事阐发治国大道,既体现了韩非子“法术势”思想中破除权臣蔽障的主张,又警示统治者须明辨忠奸。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

小宛

诗经·小雅〔先秦〕

宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。

人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。

中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。

题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。

交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能穀?

温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

郑人买履

韩非 韩非〔先秦〕

  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”(郑人有欲买履者 一作:郑人有且置履者)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

孺子歌

佚名 佚名〔先秦〕

沧浪之水清兮,可以濯我缨。
沧浪之水浊兮,可以濯我足。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错