译文
我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。一天,我陪同几位好友,在湖边的亭子中观赏荷花。看得兴致正浓的时候,忽然间大雨倾盆而下,湖中荷花被狂风骤雨吹打得摇曳生姿。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不起,天空与湖水浑然一色。经雨水冲刷的荷花愈发娇艳明媚,枝叶婀娜多姿,风韵清丽雅致,真可称得上是花中仙子。李白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
注释
年少:年轻。
至:到。
临:临近。
欣然:高兴的样子。
偕:陪同。
少时:一会儿。
为:被。
过龙井山数里,溪色澄然迎面,九溪之北流也。溪发源于杨梅坞。余之溯溪,则自龙井始。
溪流道万山中,山不峭而堑,踵趾错互,苍碧莫辨途径。沿溪取道,东瞥西匿,前若有阻而旋得路。水之未入溪号皆曰涧。涧以十八,数倍于九也。
余遇涧即止。过涧之水,必有大石亘其流。水石冲激,蒲藻交舞。溪身广四五尺,浅者沮洳,由草中行;其稍深者,虽渟蓄犹见沙石。
其山多茶树,多枫叶,多松。过小石桥,向安理寺路,石犹诡异。春箨始解,攒动岩顶,如老人晞发。怪石折迭,隐起山腹,若橱,若几,若函书状。即林表望之,滃然带云气。杜鹃作花,点缀山路;岩日翳吐。出山已亭午矣。
时光绪己亥三月六日。同游者达县吴小村、长乐高凤岐、钱塘邵伯。